Ретки су предели који су писцима привлачили онолико пажње колико је Ђердап. Писцима из Србије и околних земаља, као и књижевним великанима светског реномеа. Неки од њих су спомињани на фејсбук страници Упознајте Борски округ. Међу њима је најчувенији писац бајки Ханс Кристијан Андерсен, чији је сликовити приказ Ђердапа из путописног дела ,,Базар једног песникаˮ раније цитиран.
Налик њему, најчувенији писац авантуристичких романа такође се осврнуо на крајолик Ђердапске клисуре. Реч је о француском књижевнику Жилу Верну, познатом по делима ,,Двадесет хиљада миља под моремˮ, ,,Пут око света за 80 данаˮ, ,,Пут у средиште земљеˮ и десетинама других.
Једно од њих, које је постхумно објављено 1908. године, за средишње место збивања има Дунав. Првобитни назив гласио је ,,На лепом жутом Дунавуˮ, али је роман штампан под називом ,,Дунавски разбојнициˮ на српском језику, односно ,,Le Pilote du Danubeˮ или у дословном преводу са француског језика ,,Дунавски пилотˮ.
Радња је смештена у 1876. годину. Протагониста је извесни риболовац Илија Бруш. Роман обилује топонимима од Баварске до Црног мора, али је само један описан као најлепше место на целом Дунаву. Иако су у том тренутку били у Регенсбургу, разговор је Илију Бруша (заправо Сергеј Латко) и господина Јегера (заправо Карл Драгош) одвео на незаобилазни Ђердап:
,,Док је тако стајао и посматрао, неко га потапша по рамену и он зачу познати глас:
– Господине Јегеру, изгледа да Вас све занима.
Карл Драгош се окрену и виде Илију Бруша, који га је гледао смешећи се.
– Да – одговори он – ово комешање на реци врло је занимљиво.
– Хе, господине Јегеру – рече Илија – то ће Вас још више занимати када будемо на доњем Дунаву, где има више лађа. Видећете, кад дођемо до Ђердапа. Јесте ли били некада тамо?
– Нисам – одговори Драгош.
– То треба видети – рече Илија Бруш. – Ако нема на свету лепше реке од Дунава, на целом Дунаву нема лепшег места од Ђердапа.ˮ
Писац касније додаје: ,,Ђердап, ту славну клисуру над којом се дижу камене литице високе четири стотине метара и дуж које се Дунав сурвава и бесно разбија о стене којима је посуто његово коритоˮ.
У позадини је француско издање романа са илустрацијом Жоржа Руа која приказује Ђердап.